El empeño en lograr una escritura neutra, en la que ningún género predomine sobre otro, está provocando encendidas discusiones en Suiza, que podría resolver el asunto en las urnas.
Escritura inclusiva aviva el debate en Suiza y podría llegar a las urnas
La escritura inclusiva está avanzando en las instituciones, la prensa y las escuelas de Suiza, frente a la reticencia de organismos de defensa de la lengua, que intentarán reunir suficientes firmas como para impulsar una votación sobre el tema, una iniciativa posible en virtud del sistema de democracia directa del país.
Convivir con diferentes lenguas es algo que los suizos conocen bien y que forma parte de su identidad nacional ya que en el país se habla alemán, francés e italiano además de romanche.
Desde los años 1990, el gobierno suizo se ha inclinado, siempre que se puede, por usar términos neutros. Pero en la gramática francesa, italiana y alemana, el plural masculino tiene preferencia sobre el femenino cuando se refiere a un conjunto de mujeres y hombres.
El resultado ha sido que últimamente ha aumentado la tendencia a llenar las palabras de puntos y asteriscos para adoptar al mismo tiempo una forma masculina, femenina y también dirigida a las personas no binarias.
Para sus detractores, es un exceso y una manera de mutilar el lenguaje escrito y crear un enredo ilegible.
Por ejemplo, en textos oficiales en francés se usa el término "electorado", "l'électorat", en lugar de "les électeurs et les électrices", formas masculina y femenina, respectivamente.
Pero ahora aparecen formas que utilizan, por ejemplo "les electeur.rice.s", que, según los detractores, convierten las frases en un galimatías.
Para dirigirse a los ciudadanos, se ha llegado también a usar la palabra "citoyen·ne·x·s" con el fin de incluir al masculino, al femenino (con la terminación "ne") y a las personas no binarias (con la "x" final). AFP
¡Suscríbete a nuestro Newsletter!
Suscríbete y recibe todas las mañanas en tu correo lo más importante sobre Uruguay y el mundo.